Grigorios Glymitsas, directeur du bureau Verba Scripta, en tant que membre à part entière de l’Association panhellénique des traducteurs professionnels diplômés de l’Université ionienne (PEEMPIP) et de l’Association panhellénique des traducteurs (PEM), toutes les deux membres de la FIT et de l’EULITA, garantit la prestation complète et spécialisée de traductions officielles et certifiées de l’anglais, de l’allemand et du français vers le grec et vice-versa, ainsi qu’entre ces langues étrangères, acceptées par les institutions en Grèce et à l’étranger.
Forts de notre expérience dans le domaine de la traduction (en tant que freelance et salarié), nous nous engageons à traduire vos documents, que vous soyez une personne physique ou une entreprise, dans les délais impartis et dans un nombre défini de secteurs/catégories, comme indiqué ci-dessous :
• Documents publics : actes de naissance, de baptême, de mariage, de décès, actes d’état civil, casiers judiciaires, certificats des municipalités, des services sociaux, des organismes (EFKA, DYPA, etc.), des banques, permis de conduire, licences professionnelles, cartes d’identité/passeports, titres de séjour, certificats de conscription, déclarations sur l’honneur/autorisations, journaux officiels, décisions relatives aux salaires et aux pensions
• Certificats de scolarité et diplômes universitaires : certificats de fin d’études d’école primaire/gymnase/lycée, attestations de fréquentation scolaire (secteurs public et privé), relevés de notes (bulletin scolaire), certificats d’études, suppléments au diplôme, qualifications en langues étrangères pour les annonces du Conseil supérieur de sélection du personnel civil (ASEP)
• Documents juridiques : décisions de justice, procurations, procès-verbaux d’audience, statuts d’entreprises/associations, divers types d’accords/contrats, certificats de Registre général du commerce (GEMI), actes notariés, extraits cadastraux, contrats de bail
• Documents financiers : déclarations fiscales, fiches de paie, reçus/factures de services, bilans, autres attestations fiscales
• Documents médicaux : reçus médicaux, avis/rapports/autorisation de sortie, analyses de laboratoire, carnets de santé et de vaccination
• Autres : documents de résidents fiscaux à l’étranger à soumettre aux bureaux d’impôts et aux banques, certificats d’employeur/de travail, textes touristiques, traduction de sites web, d’exposés d’étudiants (de mémoires), Apostille (Convention de La Haye), lettres de recommandation, courriers généraux, factures de téléphonie fixe et mobile, CV, articles de journaux/magazines, textes de l’Union européenne
Cependant, en raison de l’évolution rapide des domaines thématiques et des exigences en constante augmentation, la demande de traduction vers des textes variés, même dans des langues peu répandues (éléments de multilinguisme et de multiculturalisme) est en constante augmentation. Afin d’éviter autant que possible toute restriction linguistique, le Bureau prend également en charge, grâce à un réseau de précieux collaborateurs, de locuteurs natifs, la traduction de vos textes/documents dans les langues suivantes :
• Albanais
• Bulgare
• Espagnol
• Géorgien
• Italien
• Langue de Macédoine du Nord
• Néerlandais
• Russe
• Serbe
• Suédois
• Turc
• Ukrainien