Grigorios Glymitsas, Head of the Verba Scripta Office, as a full member himself of the Panhellenic Association of Professional Translators Graduates of the Ionian University (PEEMPIP) and the Panhellenic Association of Translators (PEM), both members of FIT and EULITA, guarantees the complete and specialized provision of official and validated/certified translations from English, German and French to Greek and vice versa, as well as between the aforesaid foreign languages, ​​accepted by institutions in Greece and abroad.

With experience in the translation area (as a freelancer and as an employee), we undertake to translate your documents, whether you are a natural person or a company, within the specified deadline, in a set number of sectors/categories, as indicated below:

• Public Documents: birth, baptism, marriage, death, marital status certificates, criminal records, certificates from Municipalities, Public Welfare Services, Organizations (EFKA, DYPA, etc.), Banks, driving licenses, professional licenses, identity cards/passports, residence permits, conscription certificates, solemn statements/authorizations, Official Gazettes, salary and pension decisions

• School certificates and University Degrees-Diplomas: primary school/gymnasium/lyceum leaving-certificates, proof of studies/school attendance certificates (public and private sector), academic transcripts of records, certificates of studies/school reports, diploma supplement, foreign language qualifications for ASEP (Supreme Council for Civil Personnel Selection) announcements

• Legal documents: court decisions, powers of attorney, court minutes, company-association statutes, various types of agreements/contracts, certificates of GEMI (General Commercial Register), notarial deeds, cadastral extracts, lease contracts

• Financial documents: tax returns, payroll sheets, service receipts/invoices, balance sheets, other tax office certificates

• Medical documents: medical receipts, opinions/reports/discharges, laboratory tests, health and vaccination booklets

• Other: documents of tax residents abroad to be submitted to tax offices and banks, employer/employment certificates, tourist-related texts, translation of websites, of student papers (dissertations), Apostille (Hague Convention), letters of recommendation, general letters, mobile and landline telephone bills, CVs, newspaper/magazine articles, European Union texts

However, due to the incredibly fast developments, requirements and needs around thematic fields/domains that are constantly growing, there is an increasing demand for translation into a variety of texts, even in non-widely spoken languages (elements of multilingualism and multiculturalism). In order to avoid as much as possible a language restriction, the Office assumes additionally, thanks to a network of valuable associates/colleagues, native speakers, and the translation of your texts/documents into the following languages:

• Albanian
• Bulgarian
• Dutch
• Georgian
• Italian
• Language of North Macedonia
• Russian
• Serbian
• Spanish
• Swedish
• Turkish
• Ukrainian